jueves, 10 de mayo de 2012

Thomas Barbèy [Fotografía]

Thomas Barbèy


Thomas Barbèy se crió en Genève (Ginebra), Suiza, en la misma calle de la fábrica “Caran D’ache”, la mayor factoría de suministros para arte. Comenzó a dibujar seriamente a los 13 años utilizando tinta china y témperas para el color.
Tras 17 años vivendo en Ginebra, diseñando posters para bandas musicales, decidió mudarse a Italia. Vivió durante 15 años en Milán trabajando como fotógrafo. Hoy en día reside en Las Vegas y viaja por el mundo cargando con su cámara vaya donde vaya.

"Trampa para turistas / Tourist Trap"

"Curso de colisión en italiano / Crash Course in Italian"

Thomas ha sido fotógrafo durante más de 20 años y prefiere utilizar su vieja Canon AE1s cuando dispara en 35 mm., o su RB67 cuando fotografía en formato medio. Más recientemente ha estado haciendo fotomontajes en blanco y negro con propósitos exclusivamente artísticos. Combina imágenes creando situaciones surrealistas con su ampliadora en un cuarto oscuro. Su trabajo tiene un estilo propio y es muy característico. Sólo trabaja en blanco y negro, a veces en sepia, y exhibe en galerías de todo el mundo. Su trabajo también enriquece colecciones privadas. Información tomada de aquí. Vale la pena visitar su sitio web, donde hay mucho más material para disfrutar.

"Arrastrados por el viento / Blow Away"

"Asuntos del corazón / Core Issues"

"París: La Ciudad Luz / Paris a.k.a. The City of Lights"

Thomas Barbèy grew up in Geneva, Switzerland, across the street from the “Caran D’ache” factory, the largest manufacturer of art supplies. He started drawing seriously at the age of 13, using black “encre de Chine” and gouaches for color. His influences were Philippe Druillet, Roger Dean and H.R. Giger. After living in Geneva for 17 years and designing posters for musical bands, he decided to move to Italy. Thomas lived in Milan for 15 years making a living as a successful recording artist, lyricist and fashion photographer. Today, he resides in Las Vegas and travels the world, taking his camera wherever he goes.

"Tomando un baño de sol / Sunbathing"

"Oh Sheet! (Juego de palabras intraducible: 'sheet' es "sábana" y 'shit' es "mierda")

Thomas has been a photographer for over twenty years now and prefers to use his old Canon AE1s when he shoots in 35mm or his RB67 when he shoots in medium format. More recently, he has been doing Black and White Photomontages for the sole purpose of doing Fine Art, without working for a specific client. He’s combined several images taken over a period of twenty years to create surreal situations with the help of the enlarger in a dark room. His work has a specific style and is very characteristic. He only works with Black and White, including Sepia toning at times. Thomas exhibits in galleries throughout the world and is included in many private collections. 
More info and a lot of amazing images in his website.

"Hermanos del alma / Soul Partners"

"Dilema en Grand Central / Grand Central Dilemma"

"La inspiración para mi trabajo me viene de muchos años viajando por el mundo, la vida diaria, y de algunos de mis artistas favoritos como Magritte, M. C. Escher y Roger Dean (...) Mi proceso de montaje comienza con el concepto, seguido de las tomas y selección de negativos. Creo entonces el diseño mediante una cuidadosa selección de métodos de impresión, como la impresión combinada, "sándwich" de negativos impresos después simultáneamente, dobles exposiciones pre-planificadas, re-fotografiado de collages fotográficos y/o combinaciones de los anteriores. A veces retoco o trabajo con aerógrafos los collages antes de volver a fotografiarlos desde arriba con un artilugio especial para mantener la cámara en su sitio. Obtengo así un negativo master para hacer una edición limitada de impresiones. Aunque constantemente se me pregunta cómo lo hago, prefiero pensar que las imágenes pueden ser apreciadas sin ningún conocimiento real del virtuosismo técnico que requieren. La inspiración visionaria y la imaginación no es una habilidad técnica aprendida en la escuela sino, como prefiero pensar, un don de dios. Es la única forma en que puedo explicar la fuente de cualquier idea que puedo tener durante el proceso creativo." Traducción libre mía de la web de Thomas.

"Mar de fondo en la ciudad / Swell Time in Town"

"Alta seguridad / High Security"

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Thomas!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Thomas!)

1 comentario: